Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Temas - C4BR3R4
Páginas: 1 ... 35 36 [37] 38 39 ... 67
541
« en: 15 de Agosto de 2017 a las 21:25 »
545
« en: 09 de Agosto de 2017 a las 13:34 »
546
« en: 29 de Julio de 2017 a las 09:36 »
547
« en: 20 de Julio de 2017 a las 20:04 »
548
« en: 15 de Julio de 2017 a las 09:24 »
549
« en: 12 de Julio de 2017 a las 08:45 »
Traducción del plugin CoreArena28 de julio del 2017 Enviar la traducción a kangarko. Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.2.2
23 de julio del 2017 Envío la traducción para la v1.1.3 a kangarko.
19 de julio del 2017 Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.1.3
11 de julio del 2017 Envío la traducción a kangarko.
10 de julio del 2017 Finalización de la traducción.
8 de julio del 2017 Generación del fichero 'messages_es.yml' y comienzo de traducción messages.ymlC4BR3R4 # !-----------------------------------------------------------------------------------------! # # Bienvenido al archivo de localización # Traducido por: C4BR3R4 (c4br3r4.es) # ------------------------------------------------------------------------------------------- # # Este archivo contiene la mayoría de mensajes y notificaciones que recibe el jugador # cuando este interactua con el plugin. Simplemente editalo como tu quieras y aplica los # cambios recargando el plugin o reiniciando el servidor. # # Si no quieres que se muestre un mensaje, intoduce 'none' # # Los mensajes admiten variables entre llaves {} y códigos de color con el carácter & # !-----------------------------------------------------------------------------------------!
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Arena-related messages. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Arena: Action_Denied_While_Editing: "&cPor razones de seguridad, ¡Primero termina de editar la arena! Usa '/arena edit {arena}'"
Error: Not_Found: "&c¡La arena '{arena}' no existe!" Not_Ready: "&c¡La arena no está configurada!" Edited: "&c¡La arena {arena} está siendo editada!" Already_Playing: "&c¡Ya estas luchando en {arena}!" Already_Running: "&c¡La batalla ya ha comenzado, inténtalo más tarde!" Full: "&c¡Hay demasiados luchadores, inténtalo más tarde!" No_Arena_At_Location: "No se ha encontrado la arena en tu localización. Por favor, especifica el nombre de la arena." Inventory_Not_Empty: "&c¡Por favor vacía tu inventario antes de participar!" Cannot_Run_Command_In_Arena: "&c¡No puedes usar este conjuro durante la batalla!"
Setup: Cannot_Edit: "&cPara editar la arena, entra en el modo de edición." Cannot_Clone: "&c¡No se pueden clonar los bloques visualizados!" Clone_Mob_Spawnpoint_Unknown: "&c¡El bloque seleccionado no es un punto de aparición de mobs!" Lobby: Join_Player: "&7Bienvenido a la batalla de &6{arena}&7. Comenzaremos en &6{time}&7." Join_Others: "&6{player} &7ha entrado en la sala ({players}/{maxPlayers})!" Start_Countdown: "&6¡Preparados! &7La batalla de {arena} comenzará en {seconds}!" Not_Enough_Players: "&cLa batalla no ha podido comenzar porque faltan participantes ({players}/{minPlayers})!" Kick_No_Class: "&cNo has seleccionado ninguna equipación. ¡No hemos podido encontrarte una adecuada!" Tier_Too_Low: "&7Esta arena necesita al menos &6Tier {arenaTier} &7en esta equipación, tu solo tienes &6Tier {classTier} &7en esta equipación." Game: Start: "&7La batalla de &6{arena} &7ha comenzado ({players}/{maxPlayers})!" End_Countdown: "&6¡Atento! &7La batalla de {arena} finalizará en {seconds}!" End: "&6&lGG! &7La batalla de &6{arena} &7ha finalizado!" End_Last_Player: "&7¡La batalla ha &6finalizado &7porque has sido el último superviviente!" Death_Broadcast: "&c¡{player} ha muerto! ({deaths}/{lifes_max})" Death_To_Victim: "&chas muerto, te quedan {lifes_left}." Kick_Death_Broadcast: "&c¡Esta es tu última muerte y por lo tanto morirás para siempre!" Kick_Death_To_Victim: "&cHas muerto y no te quedan más vidas. ¡Suerte la próxima vez!" Kill_Broadcast: "&6{player} &7has sido asesinado por &6{killer} &7({lifes_left}/{lifes_max})" Kill_To_Victim: "&7Has sido asesinado y te quedan &6{lifes} &7vidas." Kick_Kill_Broadcast: "&6¡{killer} &7ha asesinado a &6{player}&7. Quedamos {players} combatientes!" Kick_Kill_To_Victim: "&7¡Has sido asesinado por &6{killer} &7y la batalla ha terminado para tí. {player} suerte la próxima vez!" Class_Auto_Assigned: "&7No has escogido un equipamiento por lo que hemos seleccionado &6{class}&7 para tí." Friendly_Fire_Activated: "&c¡Atención. &7El &6PvP &7está activado!" Explosive_Arrow_No_Ammo: "&7Careces de &cFlechas Explosivas&7 para usar este arco."
State: Stopped: "&cDetenido" Lobby: "&eLanzanda" Running: "&aIniciada"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Auto-Mode messages that are shown to the players # ------------------------------------------------------------------------------------------- Auto_Mode: Reloaded: |- <center>&6CoreArena recargado <center>&7Iniciando arenas en 10 segundos... Current_Info: |- <center>&6&lParticipando: <center>&l{arena} &r <center>&7La batalla termina en {remainingTime} Rotate: |- <center>&6&n&lSiguiente ronda &r <center>&7&lLa siguiente batalla se disputará en &6&l{arena} &7&ldentro de &2&l{remainingTime} Time_Left: |- <center>&6&lLa Batalla de {arena} finalizará en <center>&7{remainingTime} Player_Left_Waiting: |- <center>&c&lATENCIÓN &r <center>&7No pueden participar más &6luchadores en esta arena&7. <center>&7Te has quedado en la sala de espera. Kick_Automode_Stop: |- &cEl combate se ha detenido &cprobablemente por mantenimiento. &r &7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde. Kick_Automode_Paused: |- &cEl servidor está en modo mantenimiento. &cEs todo lo que sabemos. &r &7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Cannot_Select_Class_Stopped: "&cNo se pueden seleccionar equipamientos con la arena detenida." Cannot_Join_Arena: "&c¡No puedes participar manualmente en la arena en este servidor!" Cannot_Leave_Arena: "&c¡No puedes abandonar manualmente la arena en este servidor!"
Setup: Not_Enabled: "&cPor favor activa primero el Modo-Automático en auto-mode.yml." Wait_Lobby_Teleport: "Has aparecido en la sala de espera." Wait_Lobby_Set: "La Sala-de-Espera ha sido &2actualizada&7 correctamente." Sidebar: Running: |- &r &cBatalla: &f{arena} &r &cParticipantes: &f{players} &r &cTiempo Restante: &f{remainingTime} &c &8{scoreboardLine} Countdown: |- &r &cSiguiente Batalla: &f{arena} &r &cParticipantes: &f{players}/{minPlayers} &r &cComienza en: &f{remainingTime} &r &8{scoreboardLine} Stopped: |- &r &cAdvertencia &fLas arenas están actualmente &fdetenidas. Por favor, se paciente. &r &cJugadores Online: &f{players} &r &cTiempo: &f{time} &c &8{scoreboardLine}
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Experience is what player receives while playing in the arena. This is converted # into the Currency (see below) when player leaves the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Experience: Next_Phase: "&7Has recibido &6{amount}&7 exp por sobrevivir a la oleada {phase}!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Player may purchase various upgrades while playing in the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Upgrades: Locked: "&7¡Esta mejora solo está disponible desde la oleada &6{phase}&7!" Lack_Levels: "&7Te faltan &6{levels} &7niveles para poder usar esta mejora." Successful_Purchase: "&aComprado: &7{upgrade} por {levels}!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # The bossbar, by default, shows which phase the arena is currently in. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Bossbar: Title: "Oleada {phase}" Next_Phase: "&6&lHa comenzado la Oleada &4&l{phase}" # Available. pink, blue, red, green, yellow, purple, white Color: Start: GREEN Mid: BLUE Near_End: RED # ------------------------------------------------------------------------------------------- # The title bar in the middle of the player's screen # ------------------------------------------------------------------------------------------- Title: Kick: Title: "&cLa batalla ha terminado" Subtitle: "&7Gracias por participar en la batalla de {arena}" # ------------------------------------------------------------------------------------------- # The in-game currency gives players the opportunity to buy rewards after they # have played in the arena. The currency is earned from experience received in the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Currency: Name: Pepita, Pepitas # Specify the official name as defined per http://minecraft.gamepedia.com/Formatting_codes Color: GOLD Received: "&7Has recibido &6{amount}&7. Ahora tienes &6{balance} &7¡Puedes gastarlas en '/arena rewards'!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Graphical User Interface # ------------------------------------------------------------------------------------------- Menu: Cannot_Open_In_Arena: "&c¡No puedes abrir el menú participando en la arena!" Cannot_Open_Outside_Arena: "&c¡Este menú solo se puede abrir dentro de la arena!" Cannot_Open_Outside_Lobby: "&c¡Este menú solo se puede abrir en la sala de espera!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Messages shown in the in-game commands. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Commands: No_Console: "&cEl comando solo puede ser usado como un jugador" Disallowed_While_Playing: "&cNo puedes utilizar este conjuro combatiendo en la arena." Join: Suggest: "Usa '/{0} join <arena>' para participar." Leave: Not_Playing: "&cNo estás participando en ninguna arena." Success: "&6¡Has abandonado la batalla de {arena}!"
Stop: Already_Stopped: "&cLa arena {arena} ya se ha &2detenido." Success: "&7Se ha &2detenido &7la arena {arena}." Menu: Lookup_Failed: "&cObjeto {object} no encontrado. Ejecuta &7/{0} {1}&c." Nuggets: Specify_Player: "&cPor favor especifica el nombre del jugador." Invalid_Parameter: "&cParámetro desconocido '{2}'. Disponible: {available}" Invalid_Amount: "&cCantida de {currency_name} no válida: {3}" Balance: "&7Tienes &6{balance}" Balance_Other: "&6{player} &7tiene &6{balance}" Set: "&7Establece a &6{player} &7{currency_name} &7en &6{balance}" Gave: "&6{player} &7ha entregado {amount} y ahora tiene &6{balance}" Took: "&6{player} &7ha retirado {amount} y ahora tiene &6{balance}" Edit: Arena_Running: "&cNo se puede editar una arena en uso. Por favor, detén la arena usando &7'/{0} stop {arena}'&c." Already_Editing: "&cYa estás editando la arena {arena}." Enabled: "&7La arena {arena} &aestá en modo de edición&7. Usa '/{0} tools' para obtener las herramientas de configuración." Disabled: "&7La arena {arena} &cya no está en modo de edición&7."
Automode: Not_Enabled: "&cPor favor, primero activa el modo automático en el archivo auto-mode.yml" Reload: Success: "&7El plugin se ha recargado correctamente." Error: "&4Oups! &cSe ha encontrado un error! Ver la consola para más información. &4Error: &c{error}"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Server conversation is a dialog where player types information directly to the # game chat (without /, just the message) and the server will recognize and process it. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Conversation: Invalid_Input: "&cEntrada no válida! Por favor, sigue las instrucciones de abajo." Stopped: "&cSe ha cancelado la conversación con el servidor." Number_Help: "&cIntroduce un número que no sea cero, o escribe 'exit' para salir."
New: Help: "&7Escribe &6el nombre&7 de {type}, o 'exit' para detener." Already_Exists: "&cEl {type} ya existe. Elige otro nombre." No_Spaces: "&cNo se permiten espacios en los nombres. En vez de un espacio usa el sub-guión _ ." Success: "&7¡Se ha creado el nuevo &6{type} llamado &7{name}! Usa '/arena menu' para editarlo." Success_Arena: "&7Se ha creado la &6arena &7{name}. La arena se ha puesto en &emodo edición. &7Usa '/arena tools' para obtener las herramientas de edición."
Tier: Help: "&7Escribe &6el precio &7de {class} Tier {tier}, o 'exit' para detener." Price_Set: "&7Este tier vale ahora &6{amount}&7." Reward: Help: "&7Escribe &6el precio &7de esta recompensa ({material}), o 'exit' para salir." Price_Set: "&7Esta recompensa tiene un precio de &6{amount}&7." Spawner_Minimum_Players: Help: "&7Escribe &6la cantidad mínima &7de jugadores necesarios para que funcione este spawner." Set: "&7Este spawner ahora necesita al menos &6{amount_players} &7jugadores para que funcione."
Spawner_Chance: Help: "&7Escribe que porcentaje &6de probabilidad&7 de que nazcan mobs del spawner, 0 (ninguna) a 100 (siempre)." Set: "&7El spawner tiene ahora una probabilidad del {chance}% de que nazcan mobs cuando esté activo." Phase: Input_Matcher: "(from|on|till) ([1-9]{1,2})(.|)( |)(phase|)" Help: |- &7Introduce &ocuando &7quieres que funcione el spawn. &7a) hasta la oleada: Escribe &6"till <phase>" &7b) solo en la oleada: Escribe &6"on <hase>" &7c) desde la oleada: Escribe &6"from <phase>" # The {modus} is translatable below in the Parts section. It can be "from", "till" or "on". Set_From: "&7El spawner funcionará desde la oleada &6{period}&7." Set_On: "&7El spawner funcionará solo en la oleada &6{period}&7." Set_Till: "&7El spawner funcionará hasta la oleada &6{period}&7." # ------------------------------------------------------------------------------------------- # Messages regarding various active signs that do actions when clicked. # # TIP: You can configure how the signs look like in the main settings. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Signs: Removed_Outside_Arena: "&cEl cartel está fuera de la arena, eliminando..." Removed: "&7El cartel registrado en &6{arena} &7se ha eliminado." Outside_Arena: "&c¡Debes colocar un cartel con una arena!" # Example: 'The class Warrior does not exist!' Object_Not_Found: "&c¡El {type} {line} no existe!" Created: "&7Se ha registrado un nuevo cartel en la arena &6{arena}&7." Arena: Help: |- &7Cuando coloques un cartel de arena, usa la siguiente sintaxis: &6[Arena] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la arena Class: Help: |- &7Cuando coloques un cartel de equipamiento, usa la siguiente sintaxis: &6[Class] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la equipación Upgrade: Cost_Missing: "&cEspecifica el coste en la tercera línea, ejemplo: 5, 20, ..." Cost_Invalid: "&cSolo puedes especificar el nivel con números, ejemplo: 5, 20, ..." Help: |- &7Cuando coloques un cartel de mejora, usa la siguiente sintaxis: &6[Upgrade] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la mejora &6<level> &f- El precio de la mejora (en niveles) Power: Type_Invalid: "&cEl tipo de trigger {type} no existe!" Help: |- &7Cuando coloques un cartel activador, usa la siguiente sintaxis: &6[Power] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<type> &f- cuando el redstone debería activarse? &fPossible: lobby (cuando entran en la sala) &fstart (cuando comienza la batalla) &fphase (en una oleada) &fend (cuando finaliza la batalla)
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Player-related messages. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Player: Never_Played: "&c{player} nunca ha entra en este servidor." Never_Played_Arena: "&c{player} nunca a participado en la arena." Not_Found: "&c{player} no se ha encontrado en el servidor."
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Words that are changed depending of the context. # - In English, only the singular and plural forms is available. # - In flectic languages (e.g. Slovak), you may specify three cases: sekunda, sekundy, sekund # ------------------------------------------------------------------------------------------- Cases: Player: participante, participantes Level: nivel, niveles Hour: hora, horas Minute: minuto, minutos Second: segundo, segundos Life: vida, vidas
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Various short words used multiple times across the plugin. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Parts: Usage: "&cUso: " Amount: "cantidad" State: "Estado: " Size: "Tamaño: &7" Players: "Participantes: &7" None: nada
Data_Missing: "¡{name} no existe en la base de datos. Por favor crea solo {type} en el juego! Saltando.." No_Permission: "&cPermisos insuficientes ({permission})."
# Internal version number. Do not change! Version: 1
550
« en: 09 de Julio de 2017 a las 19:35 »
551
« en: 05 de Julio de 2017 a las 10:11 »
Traducción del plugin BankSistema bancario de dinero, objetos y experiencia.Traducción en EspañolC4BR3R4
552
« en: 05 de Julio de 2017 a las 10:01 »
555
« en: 29 de Junio de 2017 a las 21:02 »
ModPack C4B v17.07.B (1.11.2) Alto RendimientoMods cliente, Paquete de Recursos especial mc.NeoMedieval.es, idioma personalizado, otras texturas y una configuración gráfica de alto rendimientoEl ModPack incluye:Paquetes de Recursos- Recursos C4B v17.06.B | Este Paquete de Recursos es un complemento para usarlo junto con tu Paquete de Recursos favorito. Deberás colocarlo en la posición más alta de la lista. - Conquest_ v1.11 | Paquete de Recursos de x32, creado para servidores de temática medieval. Mods- Minecraft Forge v13.20.0.2366 | Esta modificación es el motor que permite cargar algunos mods que existen para minecraft. - OptiFine v1.11.2 HD U C3 | Mejora el rendimiento gráfico del juego añadiendo múltiples configuraciones. Instrucciones para instalar el ModPack Si ya tienes alguna modificación instalada, tienes que generar un nuevo cliente de minecraft (limpio). Si no es tu caso, continúa leyendo en el punto 3. 1º) Dirigirte a '%appdata%' y elimina* la carpeta '.minecraft'. 2º) Instala el Pack. 3º) Ejecuta el Launcher, introduce los datos de tu cuenta y clica sobre el botón 'JUGAR'.
*Es deber del usuario obtener las medidas necesarias para evitar cualquier pérdida total o parcial de los archivos contenidos dentro del directorio '.minecraft', así mismo C4BR3R4 (el creador del pack) no se hace responsable de cualquier pérdida de datos. Recuerda que tienes que tener instalada la última versión Java 8 de 32 bits y de 64 bits. ModPack C4BC4BR3R4 [209,3 Mb]
Páginas: 1 ... 35 36 [37] 38 39 ... 67
|