Autor Tema: Traducción de CMI  (Leído 781 veces)

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« en: 09 de Febrero de 2018 a las 17:12 »
Traducción del plugin CMI: Content Management Interface
Multitud de funciones en un solo plugin. Sustituye a AutoRank, Essentials, jChairs, neoPaintingSwitch, SimpleAlias...


!! Solicitudes: https://github.com/Zrips/CMI/issues
++ Conversación con Zrips: https://www.spigotmc.org/conversations/cmi-spanish-es_es-language-file.289864/


Archivo de idioma en EspañolC4BR3R4

Glosario
Toast → Desplegable

Código: (Buscar nuevas funciones usando el código) [Seleccionar]
      info: '
Código: (Cambiar) [Seleccionar]
&7[&8Silent&7]
Código: (Por) [Seleccionar]
&7[&8Modo Oculto&7]
Cita de: Para crear el archivo de idioma predeterminado hay que reemplazar las siguientes definiciones
Título → Rango
Título/s → Rangos

Cita de: Cambios y Actualizaciones
19 de julio del 2018
++ Se traducen las nuevas funciones: 'rt', 'shoot', 'warnings'.
++ Se traducen las nuevas strings 'rankinfo > progressBarHover'.

7 de julio del 2018
++ Se traducen las nuevas strings 'spawnmob → cantSpawn'
++ Se traducen las nuevas funciones: 'burn', 'editwarnings', 'ext', 'shoot' y 'warn'.

26 de junio del 2018
++ Se traducen las nuevas strings 'flyingToHigh', 'specializedItemFail', 'sunSpeeding', 'MayNotRespondStaff', 'blockedNickLengthMin', 'rankset (explanation)', 'rankup', 'skin', 'sound (info)'

23 de junio del 2018
++ Se traducen las strings de la nuevas funciones 'ipban', 'ipbanlist' y 'tempipban'.

6 de junio del 2018 7.8.2.1
!! Se envía el archivo de idioma actualizado hasta la v7.8.2.14 a través de esta conversación iniciada previamente.
## Se hacen algunos cambios irrelevantes.

4 de junio del 2018 7.8.2.0
## Se corrigen las incongruencias.
++ Se traducen las strings de la nuevas funciones 'nameplate' y 'playercollision'.

2 de junio del 2018
++ Se traducen las strings de la nueva función 'signspy'.
++ Se traducen las strings de la nueva función 'saveditems'.
++ Se traducen las nuevas strings de la función 'info'.

27 de mayo del 2018
++ Se traducen las strings de la nueva función 'toast'.
++ Se traducen las strings de la función 'votetop'.

24 de mayo del 2018
-- Se reduce la longitud de las líneas de separación te todas las secciones, debido a que en determinados paquetes de recursos hace que genere un salto de línea.

23 de mayo del 2018
++ Se traducen las nuevas strings de las funciones 'invremoveall' y 'resetdbfields'.
++ Se traduce la string 'wrongItem'

15 de mayo del 2018
++ Se traduce una string (dudosa) de la función 'chat'.

11 de mayo del 2018
++ Se traducen las nuevas strings de la función 'ignore', 'ping'.

10 de mayo del 2018
++ Se traducen las nuevas strings de la versión 7.7.4.0

8 de mayo del 2018
++ Se traduce una string nueva de la función 'teleportation'.

5 de mayo del 2018
++ Se traducen las strings de la función nueva 'prewards'.

1 de mayo del 2018
++ Se traduce una string nueva de la función 'usermeta'.
++ Se traduce la string 'versionNotSupported'.
<> Se cambia el término 'Entidad' por 'Criatura'.

28 de abril del 2018
++ Se traducen las strings de la función chat'.

25 de abril del 2018 7.6.12.0
++ Se traducen nuevas strings de la función 'version' y otras nuevas de otras funciones.

17 de abril del 2018 7.6.9.0
## Se cambia la definición de 'jugador' por 'nombreJugador' para diferenciarlo mejor del 'Alias'.
++ Se traducen las nuevas strings de la función 'killall' y 'realname'.
## Se traducen las nuevas líneas de versiones anteriores.

28 de marzo del 2018 7.6.1.1
## Se corrigen algunos errores y se traducen las nuevas líneas.

28 de marzo del 2018 7.6.0.0
<> Se cambia el término de tecla 'Shift' por 'Mayús'.
!! Se envía a Zrips a través de esta conversación el archivo de idioma actualizado.
<> Para poder publicar el archivo de idioma oficial, se cambian los términos: 'Títulos' por 'Rangos' y 'Conjuros' por 'Comandos'.
++ Se traducen las nuevas strings de la función 'hologram' correspondientes a la versión 7.6.0.0 del plugin.
++ Se traducen algunas strings de la función 'kiteditor'.

27 de marzo del 2018
!! Se realizan algunas correcciones menores.

24 de marzo del 2018
++ Se finaliza con el signo de puntuación cada una de las strings 'info:'.

21 de marzo del 2018
++ Se traducen las nuevas strings de la función 'cplaytime' correspondientes a la versión 7.5.0.0 del plugin.

19 de marzo del 2018
++ Se unifica el formato visual de '/help' con el resto de listados.
++ Se cambian los símbolos de flechas de avanzar y retroceder página.
-- Se elimina el código de color de todas las strings 'info:' para poder dar un formato más personalizado.

18 de marzo del 2018
++ Se traducen las strings de las funciones: 'kitcdreset', 'helpop', 'condense', 'EnchantAliases'.
## Se buscan strings que no hayan sido traduciudas.
!! Se traduce hasta la última línea 3421 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

16 de marzo del 2018
++ Se traducen las strings de la función 'dsign'.

12 de marzo del 2018
## Se traduce hasta la línea 3143 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

12 de marzo del 2018
## Se traduce hasta la línea 3004 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

2 de marzo del 2018
## Se traduce hasta la línea 2698 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

27 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 2354 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

26 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 1840 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

25 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 1534 (exceptuando las líneas que ya se habían traducido anteriormente).

24 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 1310.

23 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 1209.

22 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 1047.

19 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 980.

18 de febrero del 2018
## Se traduce el sistema de edición de equipamientos.

15 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 881.

10 de febrero del 2018
## Se traduce hasta la línea 672.

9 de febrero del 2018
##  Se comienzan a traducir todas las strings desde el principio del archivo de idioma.

2 de febrero del 2018 7.3.6.0
##  Se comienza a traducir las strings más relevantes del archivo de idioma.
++ Creación del archivo de idioma 'Locale_ES.yml' para la versión 7.3.6.0 del plugin (3.069 líneas).

Glosario: http://c4br3r4.es/index.php?topic=651

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #1 en: 24 de Febrero de 2018 a las 11:10 »
Para saber si las strings están bien traducidas/conjugadas hay que comprobar los siguientes funciones:

 :desmarcado: baltop → No se puede probar si no se activa el sistema económico del CMI.
 :marcado: blockcycling
 :marcado: compass
 :marcado: checkban
 :marcado: checkperm
 :marcado: cheque
 :desmarcado: commandspy
 :marcado: feed
 :desmarcado: getbook
 :marcado: haspermission
 :desmarcado: hideflags
 :desmarcado: ic → comprobar el texto de "addInformationHover"
 :desmarcado: itemnbt
 :marcado: lastonline
 :marcado: lfix
 :marcado: me
 :marcado: merchant → Con tipo se refiere a la profesión del aldeano: Farmer/Librarian/Priest/Blacksmith/Butcher/Nitwit
 :desmarcado: mirror
 :marcado: money → Determinar cuales son las acciones: give/take
 :marcado: more
 :desmarcado: msg → Cambiar el diseño
 :marcado: note
 :marcado: patrol
 :marcado: playtime
 :marcado: point
 :marcado: playtimetop
 :marcado: portals
 :marcado: pos
 :marcado: pweather
 :marcado: recipe
 :marcado: repair
 :desmarcado: repaircost
 :desmarcado: ride
 :desmarcado: saturation
 :desmarcado: saveall -online
 :desmarcado: sc
 :desmarcado: scan
 :desmarcado: schedule
 :desmarcado: search
 :desmarcado: sell
 :desmarcado: shakeitoff
 :marcado: silence
 :marcado: silentchest
 :marcado: smite
 :desmarcado: socialspy
 :desmarcado: sound
 :desmarcado: spawner → Determinar los tipos de entidades
 :desmarcado: spawnmob
 :desmarcado: staffmsg
 :desmarcado: jail
 :desmarcado: jailedit
 :desmarcado: jump
 :desmarcado: stats → Arreglar el orden de Examinado, Abierto, Objeto...
 :desmarcado: tagtoggle
 :desmarcado: tfly
 :desmarcado: tgod
 :desmarcado: tpa
 :desmarcado: tpall
 :desmarcado: tpaccept
 :desmarcado: tpbypass
 :desmarcado: usermeta
 :desmarcado: usermeta
 :desmarcado: vanish
 :desmarcado: vanishedit

 :desmarcado: kiteditor
 :desmarcado: hologram
 :desmarcado: mailall
 :desmarcado: prewards

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #2 en: 27 de Febrero de 2018 a las 16:27 »
No funciona el placeholder %cmi_user_prefix% en la sección 'me' del archivo de idioma.
Código: [Seleccionar]
format: '&d[&5%cmi_user_prefix% [senderDisplayName]&d] &3[message]'

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #3 en: 05 de Marzo de 2018 a las 19:32 »
No existen las strings para traducir la GUI de '/mirror'.



Problema reportado en: https://github.com/Zrips/CMI/issues/86

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #4 en: 14 de Marzo de 2018 a las 19:14 »
No se pueden traducir los objetos, bloques y entidades.


Cita de: Español
Idioma de Entidades, bloques y objetos.

Esto es una solicitud, para incluir la traducción de los objetos, bloques y entidades que aparecen en los requerimientos de los rangos, las estadísticas y demás secciones.


Cita de: Inglés
Entity, blocks, items localization

This is a request, to include the translation of the objects, blocks and entities that appear in the requirements of the ranges, statistics and other sections.


entities stats
https://s19.postimg.cc/54n0dsgj7/javaw_2018-03-14_22-59-18-07.jpg

entities rank
https://s19.postimg.cc/a5uef4t4j/javaw_2018-03-15_07-53-37-63.jpg

items stats
https://s19.postimg.cc/ckm9zq1pf/javaw_2018-03-14_22-59-27-87.jpg

items rank
https://s19.postimg.cc/6874pwtib/javaw_2018-03-15_07-51-52-05.jpg


Petición: https://github.com/Zrips/CMI/issues/132

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #5 en: 05 de Abril de 2018 a las 08:20 »

C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #6 en: 10 de Mayo de 2018 a las 12:21 »
No aparecen las traducciones usando el comando '/cmi checkcommand'




C4BR3R4

  • SuperAdmin.
  • *
  • País: es
    • Ver Perfil
Traducción de CMI
« Respuesta #7 en: 02 de Junio de 2018 a las 19:32 »
Al ejecutar el comando '/scan' muestra el mensaje: Missing locale for command..help.info