Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - C4BR3R4
Páginas: 1 ... 103 104 [105] 106 107 ... 158
1561
« en: 14 de Julio de 2017 a las 08:43 »
2.5.1 Minor change that affect memory usage
These update contains
lessen the usage of memory. change the saving option to avoid memory leak. Edit: Shift + Right Click will now clear all recipes.
1562
« en: 12 de Julio de 2017 a las 08:45 »
Traducción del plugin CoreArena28 de julio del 2017
Enviar la traducción a kangarko.
Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.2.2
23 de julio del 2017
Envío la traducción para la v1.1.3 a kangarko.
19 de julio del 2017
Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.1.3
11 de julio del 2017
Envío la traducción a kangarko.
10 de julio del 2017
Finalización de la traducción.
8 de julio del 2017
Generación del fichero 'messages_es.yml' y comienzo de traducción messages.ymlC4BR3R4# !-----------------------------------------------------------------------------------------! # # Bienvenido al archivo de localización # Traducido por: C4BR3R4 (c4br3r4.es) # ------------------------------------------------------------------------------------------- # # Este archivo contiene la mayoría de mensajes y notificaciones que recibe el jugador # cuando este interactua con el plugin. Simplemente editalo como tu quieras y aplica los # cambios recargando el plugin o reiniciando el servidor. # # Si no quieres que se muestre un mensaje, intoduce 'none' # # Los mensajes admiten variables entre llaves {} y códigos de color con el carácter & # !-----------------------------------------------------------------------------------------!
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Arena-related messages. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Arena: Action_Denied_While_Editing: "&cPor razones de seguridad, ¡Primero termina de editar la arena! Usa '/arena edit {arena}'"
Error: Not_Found: "&c¡La arena '{arena}' no existe!" Not_Ready: "&c¡La arena no está configurada!" Edited: "&c¡La arena {arena} está siendo editada!" Already_Playing: "&c¡Ya estas luchando en {arena}!" Already_Running: "&c¡La batalla ya ha comenzado, inténtalo más tarde!" Full: "&c¡Hay demasiados luchadores, inténtalo más tarde!" No_Arena_At_Location: "No se ha encontrado la arena en tu localización. Por favor, especifica el nombre de la arena." Inventory_Not_Empty: "&c¡Por favor vacía tu inventario antes de participar!" Cannot_Run_Command_In_Arena: "&c¡No puedes usar este conjuro durante la batalla!"
Setup: Cannot_Edit: "&cPara editar la arena, entra en el modo de edición." Cannot_Clone: "&c¡No se pueden clonar los bloques visualizados!" Clone_Mob_Spawnpoint_Unknown: "&c¡El bloque seleccionado no es un punto de aparición de mobs!" Lobby: Join_Player: "&7Bienvenido a la batalla de &6{arena}&7. Comenzaremos en &6{time}&7." Join_Others: "&6{player} &7ha entrado en la sala ({players}/{maxPlayers})!" Start_Countdown: "&6¡Preparados! &7La batalla de {arena} comenzará en {seconds}!" Not_Enough_Players: "&cLa batalla no ha podido comenzar porque faltan participantes ({players}/{minPlayers})!" Kick_No_Class: "&cNo has seleccionado ninguna equipación. ¡No hemos podido encontrarte una adecuada!" Tier_Too_Low: "&7Esta arena necesita al menos &6Tier {arenaTier} &7en esta equipación, tu solo tienes &6Tier {classTier} &7en esta equipación." Game: Start: "&7La batalla de &6{arena} &7ha comenzado ({players}/{maxPlayers})!" End_Countdown: "&6¡Atento! &7La batalla de {arena} finalizará en {seconds}!" End: "&6&lGG! &7La batalla de &6{arena} &7ha finalizado!" End_Last_Player: "&7¡La batalla ha &6finalizado &7porque has sido el último superviviente!" Death_Broadcast: "&c¡{player} ha muerto! ({deaths}/{lifes_max})" Death_To_Victim: "&chas muerto, te quedan {lifes_left}." Kick_Death_Broadcast: "&c¡Esta es tu última muerte y por lo tanto morirás para siempre!" Kick_Death_To_Victim: "&cHas muerto y no te quedan más vidas. ¡Suerte la próxima vez!" Kill_Broadcast: "&6{player} &7has sido asesinado por &6{killer} &7({lifes_left}/{lifes_max})" Kill_To_Victim: "&7Has sido asesinado y te quedan &6{lifes} &7vidas." Kick_Kill_Broadcast: "&6¡{killer} &7ha asesinado a &6{player}&7. Quedamos {players} combatientes!" Kick_Kill_To_Victim: "&7¡Has sido asesinado por &6{killer} &7y la batalla ha terminado para tí. {player} suerte la próxima vez!" Class_Auto_Assigned: "&7No has escogido un equipamiento por lo que hemos seleccionado &6{class}&7 para tí." Friendly_Fire_Activated: "&c¡Atención. &7El &6PvP &7está activado!" Explosive_Arrow_No_Ammo: "&7Careces de &cFlechas Explosivas&7 para usar este arco."
State: Stopped: "&cDetenido" Lobby: "&eLanzanda" Running: "&aIniciada"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Auto-Mode messages that are shown to the players # ------------------------------------------------------------------------------------------- Auto_Mode: Reloaded: |- <center>&6CoreArena recargado <center>&7Iniciando arenas en 10 segundos... Current_Info: |- <center>&6&lParticipando: <center>&l{arena} &r <center>&7La batalla termina en {remainingTime} Rotate: |- <center>&6&n&lSiguiente ronda &r <center>&7&lLa siguiente batalla se disputará en &6&l{arena} &7&ldentro de &2&l{remainingTime} Time_Left: |- <center>&6&lLa Batalla de {arena} finalizará en <center>&7{remainingTime} Player_Left_Waiting: |- <center>&c&lATENCIÓN &r <center>&7No pueden participar más &6luchadores en esta arena&7. <center>&7Te has quedado en la sala de espera. Kick_Automode_Stop: |- &cEl combate se ha detenido &cprobablemente por mantenimiento. &r &7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde. Kick_Automode_Paused: |- &cEl servidor está en modo mantenimiento. &cEs todo lo que sabemos. &r &7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Cannot_Select_Class_Stopped: "&cNo se pueden seleccionar equipamientos con la arena detenida." Cannot_Join_Arena: "&c¡No puedes participar manualmente en la arena en este servidor!" Cannot_Leave_Arena: "&c¡No puedes abandonar manualmente la arena en este servidor!"
Setup: Not_Enabled: "&cPor favor activa primero el Modo-Automático en auto-mode.yml." Wait_Lobby_Teleport: "Has aparecido en la sala de espera." Wait_Lobby_Set: "La Sala-de-Espera ha sido &2actualizada&7 correctamente." Sidebar: Running: |- &r &cBatalla: &f{arena} &r &cParticipantes: &f{players} &r &cTiempo Restante: &f{remainingTime} &c &8{scoreboardLine} Countdown: |- &r &cSiguiente Batalla: &f{arena} &r &cParticipantes: &f{players}/{minPlayers} &r &cComienza en: &f{remainingTime} &r &8{scoreboardLine} Stopped: |- &r &cAdvertencia &fLas arenas están actualmente &fdetenidas. Por favor, se paciente. &r &cJugadores Online: &f{players} &r &cTiempo: &f{time} &c &8{scoreboardLine}
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Experience is what player receives while playing in the arena. This is converted # into the Currency (see below) when player leaves the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Experience: Next_Phase: "&7Has recibido &6{amount}&7 exp por sobrevivir a la oleada {phase}!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Player may purchase various upgrades while playing in the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Upgrades: Locked: "&7¡Esta mejora solo está disponible desde la oleada &6{phase}&7!" Lack_Levels: "&7Te faltan &6{levels} &7niveles para poder usar esta mejora." Successful_Purchase: "&aComprado: &7{upgrade} por {levels}!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # The bossbar, by default, shows which phase the arena is currently in. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Bossbar: Title: "Oleada {phase}" Next_Phase: "&6&lHa comenzado la Oleada &4&l{phase}" # Available. pink, blue, red, green, yellow, purple, white Color: Start: GREEN Mid: BLUE Near_End: RED # ------------------------------------------------------------------------------------------- # The title bar in the middle of the player's screen # ------------------------------------------------------------------------------------------- Title: Kick: Title: "&cLa batalla ha terminado" Subtitle: "&7Gracias por participar en la batalla de {arena}" # ------------------------------------------------------------------------------------------- # The in-game currency gives players the opportunity to buy rewards after they # have played in the arena. The currency is earned from experience received in the arena. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Currency: Name: Pepita, Pepitas # Specify the official name as defined per http://minecraft.gamepedia.com/Formatting_codes Color: GOLD Received: "&7Has recibido &6{amount}&7. Ahora tienes &6{balance} &7¡Puedes gastarlas en '/arena rewards'!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Graphical User Interface # ------------------------------------------------------------------------------------------- Menu: Cannot_Open_In_Arena: "&c¡No puedes abrir el menú participando en la arena!" Cannot_Open_Outside_Arena: "&c¡Este menú solo se puede abrir dentro de la arena!" Cannot_Open_Outside_Lobby: "&c¡Este menú solo se puede abrir en la sala de espera!"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Messages shown in the in-game commands. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Commands: No_Console: "&cEl comando solo puede ser usado como un jugador" Disallowed_While_Playing: "&cNo puedes utilizar este conjuro combatiendo en la arena." Join: Suggest: "Usa '/{0} join <arena>' para participar." Leave: Not_Playing: "&cNo estás participando en ninguna arena." Success: "&6¡Has abandonado la batalla de {arena}!"
Stop: Already_Stopped: "&cLa arena {arena} ya se ha &2detenido." Success: "&7Se ha &2detenido &7la arena {arena}." Menu: Lookup_Failed: "&cObjeto {object} no encontrado. Ejecuta &7/{0} {1}&c." Nuggets: Specify_Player: "&cPor favor especifica el nombre del jugador." Invalid_Parameter: "&cParámetro desconocido '{2}'. Disponible: {available}" Invalid_Amount: "&cCantida de {currency_name} no válida: {3}" Balance: "&7Tienes &6{balance}" Balance_Other: "&6{player} &7tiene &6{balance}" Set: "&7Establece a &6{player} &7{currency_name} &7en &6{balance}" Gave: "&6{player} &7ha entregado {amount} y ahora tiene &6{balance}" Took: "&6{player} &7ha retirado {amount} y ahora tiene &6{balance}" Edit: Arena_Running: "&cNo se puede editar una arena en uso. Por favor, detén la arena usando &7'/{0} stop {arena}'&c." Already_Editing: "&cYa estás editando la arena {arena}." Enabled: "&7La arena {arena} &aestá en modo de edición&7. Usa '/{0} tools' para obtener las herramientas de configuración." Disabled: "&7La arena {arena} &cya no está en modo de edición&7."
Automode: Not_Enabled: "&cPor favor, primero activa el modo automático en el archivo auto-mode.yml" Reload: Success: "&7El plugin se ha recargado correctamente." Error: "&4Oups! &cSe ha encontrado un error! Ver la consola para más información. &4Error: &c{error}"
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Server conversation is a dialog where player types information directly to the # game chat (without /, just the message) and the server will recognize and process it. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Conversation: Invalid_Input: "&cEntrada no válida! Por favor, sigue las instrucciones de abajo." Stopped: "&cSe ha cancelado la conversación con el servidor." Number_Help: "&cIntroduce un número que no sea cero, o escribe 'exit' para salir."
New: Help: "&7Escribe &6el nombre&7 de {type}, o 'exit' para detener." Already_Exists: "&cEl {type} ya existe. Elige otro nombre." No_Spaces: "&cNo se permiten espacios en los nombres. En vez de un espacio usa el sub-guión _ ." Success: "&7¡Se ha creado el nuevo &6{type} llamado &7{name}! Usa '/arena menu' para editarlo." Success_Arena: "&7Se ha creado la &6arena &7{name}. La arena se ha puesto en &emodo edición. &7Usa '/arena tools' para obtener las herramientas de edición."
Tier: Help: "&7Escribe &6el precio &7de {class} Tier {tier}, o 'exit' para detener." Price_Set: "&7Este tier vale ahora &6{amount}&7." Reward: Help: "&7Escribe &6el precio &7de esta recompensa ({material}), o 'exit' para salir." Price_Set: "&7Esta recompensa tiene un precio de &6{amount}&7." Spawner_Minimum_Players: Help: "&7Escribe &6la cantidad mínima &7de jugadores necesarios para que funcione este spawner." Set: "&7Este spawner ahora necesita al menos &6{amount_players} &7jugadores para que funcione."
Spawner_Chance: Help: "&7Escribe que porcentaje &6de probabilidad&7 de que nazcan mobs del spawner, 0 (ninguna) a 100 (siempre)." Set: "&7El spawner tiene ahora una probabilidad del {chance}% de que nazcan mobs cuando esté activo." Phase: Input_Matcher: "(from|on|till) ([1-9]{1,2})(.|)( |)(phase|)" Help: |- &7Introduce &ocuando &7quieres que funcione el spawn. &7a) hasta la oleada: Escribe &6"till <phase>" &7b) solo en la oleada: Escribe &6"on <hase>" &7c) desde la oleada: Escribe &6"from <phase>" # The {modus} is translatable below in the Parts section. It can be "from", "till" or "on". Set_From: "&7El spawner funcionará desde la oleada &6{period}&7." Set_On: "&7El spawner funcionará solo en la oleada &6{period}&7." Set_Till: "&7El spawner funcionará hasta la oleada &6{period}&7." # ------------------------------------------------------------------------------------------- # Messages regarding various active signs that do actions when clicked. # # TIP: You can configure how the signs look like in the main settings. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Signs: Removed_Outside_Arena: "&cEl cartel está fuera de la arena, eliminando..." Removed: "&7El cartel registrado en &6{arena} &7se ha eliminado." Outside_Arena: "&c¡Debes colocar un cartel con una arena!" # Example: 'The class Warrior does not exist!' Object_Not_Found: "&c¡El {type} {line} no existe!" Created: "&7Se ha registrado un nuevo cartel en la arena &6{arena}&7." Arena: Help: |- &7Cuando coloques un cartel de arena, usa la siguiente sintaxis: &6[Arena] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la arena Class: Help: |- &7Cuando coloques un cartel de equipamiento, usa la siguiente sintaxis: &6[Class] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la equipación Upgrade: Cost_Missing: "&cEspecifica el coste en la tercera línea, ejemplo: 5, 20, ..." Cost_Invalid: "&cSolo puedes especificar el nivel con números, ejemplo: 5, 20, ..." Help: |- &7Cuando coloques un cartel de mejora, usa la siguiente sintaxis: &6[Upgrade] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<name> &f- El nombre de la mejora &6<level> &f- El precio de la mejora (en niveles) Power: Type_Invalid: "&cEl tipo de trigger {type} no existe!" Help: |- &7Cuando coloques un cartel activador, usa la siguiente sintaxis: &6[Power] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel &6<type> &f- cuando el redstone debería activarse? &fPossible: lobby (cuando entran en la sala) &fstart (cuando comienza la batalla) &fphase (en una oleada) &fend (cuando finaliza la batalla)
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Player-related messages. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Player: Never_Played: "&c{player} nunca ha entra en este servidor." Never_Played_Arena: "&c{player} nunca a participado en la arena." Not_Found: "&c{player} no se ha encontrado en el servidor."
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Words that are changed depending of the context. # - In English, only the singular and plural forms is available. # - In flectic languages (e.g. Slovak), you may specify three cases: sekunda, sekundy, sekund # ------------------------------------------------------------------------------------------- Cases: Player: participante, participantes Level: nivel, niveles Hour: hora, horas Minute: minuto, minutos Second: segundo, segundos Life: vida, vidas
# ------------------------------------------------------------------------------------------- # Various short words used multiple times across the plugin. # ------------------------------------------------------------------------------------------- Parts: Usage: "&cUso: " Amount: "cantidad" State: "Estado: " Size: "Tamaño: &7" Players: "Participantes: &7" None: nada
Data_Missing: "¡{name} no existe en la base de datos. Por favor crea solo {type} en el juego! Saltando.." No_Permission: "&cPermisos insuficientes ({permission})."
# Internal version number. Do not change! Version: 1
1563
« en: 11 de Julio de 2017 a las 08:39 »
2.5.0 Sign fix
This update contains:
Fixed sign change.
1564
« en: 10 de Julio de 2017 a las 08:36 »
1.0.7
New | Players are now teleported to the world’s spawn for safety if they appear to be within the arena when they log in. Improve | Added a control check preventing saving the arena snapshot when the arena hasn’t any region yet. Fix | Solved the „Add Class“ button sometimes being visible when upgrading classes.
1565
« en: 10 de Julio de 2017 a las 08:35 »
5.9.1
Change Log: - Minor changes to mysql to improve support - Add a vote delay daily option (for those sites that need it) - Add more placeholders for /vote (non gui) - Prevent GUI flickering - Added back buttons on GUI's - Improved AutoGenerateVoteSites - Don't show banned players on Vote Top
1566
« en: 10 de Julio de 2017 a las 08:34 »
[5.9.7] Bug fix for 1.8 servers
Fixed NoSuchMethod error for 1.8 servers in tablist system
1567
« en: 10 de Julio de 2017 a las 08:34 »
1.1i Fixed bug with PerWorldPlugins
Fixed bug with PerWorldPlugins
1568
« en: 09 de Julio de 2017 a las 19:35 »
1569
« en: 09 de Julio de 2017 a las 09:37 »
Added GUI List feature
These update contains:
Read the GUIList in the description for more info. Added RIGHT CLICK and SHIFT RIGHT CLICK Method to remove an item's recipe. Added SHIFT LEFT CLICK to edit an item's recipe. Added LEFT CLICK to view an item's recipe.
1570
« en: 09 de Julio de 2017 a las 09:11 »
2.4.8 Remove features
This update contains:
Removal of command adding on anvil. Removal of strip color adding on anvil because you were able to use &r. This removal of feature does not mean that I decrease some good or positive things in the plugin, this is necessary and good for plugin. Adding NBT Tag method is ready in anvil but not yet implemented.
2.4.7 Improved CustomRecipe List
This update contains:
More easy to use. Methods to use everywhere. List improved and now can be viewed using GUI.
1571
« en: 08 de Julio de 2017 a las 08:44 »
2.4.6 Fixed Bugs and Sort code
This update contains:
Sort code. Fixed bugs. Rename wrong spelling class. Added comments so it won't be hard on debugging. Added some methods so there is no redundant method. More cleaner code and more faster to be on touch when bug came.
1572
« en: 06 de Julio de 2017 a las 09:00 »
3.3.0
Fixed SilentChest on PaperSpigot (#68) Fixed rare ConcurrentModificationException (#69) Improved handling of shulker boxes (#64)
1573
« en: 06 de Julio de 2017 a las 08:34 »
2.4.5 Fixed Check for version
Fixed check for version. Fixed lore adding on adding a command.
2.4.4 Fixed bug
Fixed bug that were unable to load More informative and friendly user plugin
1574
« en: 05 de Julio de 2017 a las 12:01 »
1575
« en: 05 de Julio de 2017 a las 10:11 »
Traducción del plugin BankSistema bancario de dinero, objetos y experiencia. Traducción en EspañolC4BR3R4
Páginas: 1 ... 103 104 [105] 106 107 ... 158
|