Traducción del plugin CoreArena (http://c4br3r4.es/index.php?topic=550.0)
28 de julio del 2017
:v: Enviar la traducción a kangarko (https://www.spigotmc.org/conversations/corearena-spanish-translation.233189/).
++ Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.2.2
23 de julio del 2017
:v: Envío la traducción para la v1.1.3 a kangarko (https://www.spigotmc.org/conversations/corearena-spanish-translation.233189/).
19 de julio del 2017
++ Añadir y traducir de las nuevas strings para la v1.1.3
11 de julio del 2017
:v: Envío la traducción a kangarko (https://www.spigotmc.org/conversations/corearena-spanish-translation.233189/).
10 de julio del 2017
!! Finalización de la traducción.
8 de julio del 2017
## Generación del fichero 'messages_es.yml' y comienzo de traducción
messages.ymlC4BR3R4v1.2.2 (https://mega.nz/#!iU0DyJKT!w1rbJaf-2sNaRd8slJjFb74ewKAvWvwiaY3AQdnP38k)
# !-----------------------------------------------------------------------------------------!
#
# Bienvenido al archivo de localización
# Traducido por: C4BR3R4 (c4br3r4.es)
# -------------------------------------------------------------------------------------------
#
# Este archivo contiene la mayoría de mensajes y notificaciones que recibe el jugador
# cuando este interactua con el plugin. Simplemente editalo como tu quieras y aplica los
# cambios recargando el plugin o reiniciando el servidor.
#
# Si no quieres que se muestre un mensaje, intoduce 'none'
#
# Los mensajes admiten variables entre llaves {} y códigos de color con el carácter &
# !-----------------------------------------------------------------------------------------!
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Arena-related messages.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Arena:
Action_Denied_While_Editing: "&cPor razones de seguridad, ¡Primero termina de editar la arena! Usa '/arena edit {arena}'"
Error:
Not_Found: "&c¡La arena '{arena}' no existe!"
Not_Ready: "&c¡La arena no está configurada!"
Edited: "&c¡La arena {arena} está siendo editada!"
Already_Playing: "&c¡Ya estas luchando en {arena}!"
Already_Running: "&c¡La batalla ya ha comenzado, inténtalo más tarde!"
Full: "&c¡Hay demasiados luchadores, inténtalo más tarde!"
No_Arena_At_Location: "No se ha encontrado la arena en tu localización. Por favor, especifica el nombre de la arena."
Inventory_Not_Empty: "&c¡Por favor vacía tu inventario antes de participar!"
Cannot_Run_Command_In_Arena: "&c¡No puedes usar este conjuro durante la batalla!"
Setup:
Cannot_Edit: "&cPara editar la arena, entra en el modo de edición."
Cannot_Clone: "&c¡No se pueden clonar los bloques visualizados!"
Clone_Mob_Spawnpoint_Unknown: "&c¡El bloque seleccionado no es un punto de aparición de mobs!"
Lobby:
Join_Player: "&7Bienvenido a la batalla de &6{arena}&7. Comenzaremos en &6{time}&7."
Join_Others: "&6{player} &7ha entrado en la sala ({players}/{maxPlayers})!"
Start_Countdown: "&6¡Preparados! &7La batalla de {arena} comenzará en {seconds}!"
Not_Enough_Players: "&cLa batalla no ha podido comenzar porque faltan participantes ({players}/{minPlayers})!"
Kick_No_Class: "&cNo has seleccionado ninguna equipación. ¡No hemos podido encontrarte una adecuada!"
Tier_Too_Low: "&7Esta arena necesita al menos &6Tier {arenaTier} &7en esta equipación, tu solo tienes &6Tier {classTier} &7en esta equipación."
Game:
Start: "&7La batalla de &6{arena} &7ha comenzado ({players}/{maxPlayers})!"
End_Countdown: "&6¡Atento! &7La batalla de {arena} finalizará en {seconds}!"
End: "&6&lGG! &7La batalla de &6{arena} &7ha finalizado!"
End_Last_Player: "&7¡La batalla ha &6finalizado &7porque has sido el último superviviente!"
Death_Broadcast: "&c¡{player} ha muerto! ({deaths}/{lifes_max})"
Death_To_Victim: "&chas muerto, te quedan {lifes_left}."
Kick_Death_Broadcast: "&c¡Esta es tu última muerte y por lo tanto morirás para siempre!"
Kick_Death_To_Victim: "&cHas muerto y no te quedan más vidas. ¡Suerte la próxima vez!"
Kill_Broadcast: "&6{player} &7has sido asesinado por &6{killer} &7({lifes_left}/{lifes_max})"
Kill_To_Victim: "&7Has sido asesinado y te quedan &6{lifes} &7vidas."
Kick_Kill_Broadcast: "&6¡{killer} &7ha asesinado a &6{player}&7. Quedamos {players} combatientes!"
Kick_Kill_To_Victim: "&7¡Has sido asesinado por &6{killer} &7y la batalla ha terminado para tí. {player} suerte la próxima vez!"
Class_Auto_Assigned: "&7No has escogido un equipamiento por lo que hemos seleccionado &6{class}&7 para tí."
Friendly_Fire_Activated: "&c¡Atención. &7El &6PvP &7está activado!"
Explosive_Arrow_No_Ammo: "&7Careces de &cFlechas Explosivas&7 para usar este arco."
State:
Stopped: "&cDetenido"
Lobby: "&eLanzanda"
Running: "&aIniciada"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Auto-Mode messages that are shown to the players
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Auto_Mode:
Reloaded: |-
<center>&6CoreArena recargado
<center>&7Iniciando arenas en 10 segundos...
Current_Info: |-
<center>&6&lParticipando:
<center>&l{arena}
&r
<center>&7La batalla termina en {remainingTime}
Rotate: |-
<center>&6&n&lSiguiente ronda
&r
<center>&7&lLa siguiente batalla se disputará en &6&l{arena} &7&ldentro de &2&l{remainingTime}
Time_Left: |-
<center>&6&lLa Batalla de {arena} finalizará en
<center>&7{remainingTime}
Player_Left_Waiting: |-
<center>&c&lATENCIÓN
&r
<center>&7No pueden participar más &6luchadores en esta arena&7.
<center>&7Te has quedado en la sala de espera.
Kick_Automode_Stop: |-
&cEl combate se ha detenido
&cprobablemente por mantenimiento.
&r
&7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Kick_Automode_Paused: |-
&cEl servidor está en modo mantenimiento.
&cEs todo lo que sabemos.
&r
&7Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Cannot_Select_Class_Stopped: "&cNo se pueden seleccionar equipamientos con la arena detenida."
Cannot_Join_Arena: "&c¡No puedes participar manualmente en la arena en este servidor!"
Cannot_Leave_Arena: "&c¡No puedes abandonar manualmente la arena en este servidor!"
Setup:
Not_Enabled: "&cPor favor activa primero el Modo-Automático en auto-mode.yml."
Wait_Lobby_Teleport: "Has aparecido en la sala de espera."
Wait_Lobby_Set: "La Sala-de-Espera ha sido &2actualizada&7 correctamente."
Sidebar:
Running: |-
&r
&cBatalla:
&f{arena}
&r
&cParticipantes:
&f{players}
&r
&cTiempo Restante:
&f{remainingTime}
&c
&8{scoreboardLine}
Countdown: |-
&r
&cSiguiente Batalla:
&f{arena}
&r
&cParticipantes:
&f{players}/{minPlayers}
&r
&cComienza en:
&f{remainingTime}
&r
&8{scoreboardLine}
Stopped: |-
&r
&cAdvertencia
&fLas arenas están actualmente
&fdetenidas. Por favor, se paciente.
&r
&cJugadores Online:
&f{players}
&r
&cTiempo:
&f{time}
&c
&8{scoreboardLine}
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Experience is what player receives while playing in the arena. This is converted
# into the Currency (see below) when player leaves the arena.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Experience:
Next_Phase: "&7Has recibido &6{amount}&7 exp por sobrevivir a la oleada {phase}!"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Player may purchase various upgrades while playing in the arena.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Upgrades:
Locked: "&7¡Esta mejora solo está disponible desde la oleada &6{phase}&7!"
Lack_Levels: "&7Te faltan &6{levels} &7niveles para poder usar esta mejora."
Successful_Purchase: "&aComprado: &7{upgrade} por {levels}!"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# The bossbar, by default, shows which phase the arena is currently in.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Bossbar:
Title: "Oleada {phase}"
Next_Phase: "&6&lHa comenzado la Oleada &4&l{phase}"
# Available. pink, blue, red, green, yellow, purple, white
Color:
Start: GREEN
Mid: BLUE
Near_End: RED
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# The title bar in the middle of the player's screen
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Title:
Kick:
Title: "&cLa batalla ha terminado"
Subtitle: "&7Gracias por participar en la batalla de {arena}"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# The in-game currency gives players the opportunity to buy rewards after they
# have played in the arena. The currency is earned from experience received in the arena.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Currency:
Name: Pepita, Pepitas
# Specify the official name as defined per http://minecraft.gamepedia.com/Formatting_codes
Color: GOLD
Received: "&7Has recibido &6{amount}&7. Ahora tienes &6{balance} &7¡Puedes gastarlas en '/arena rewards'!"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Graphical User Interface
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Menu:
Cannot_Open_In_Arena: "&c¡No puedes abrir el menú participando en la arena!"
Cannot_Open_Outside_Arena: "&c¡Este menú solo se puede abrir dentro de la arena!"
Cannot_Open_Outside_Lobby: "&c¡Este menú solo se puede abrir en la sala de espera!"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Messages shown in the in-game commands.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Commands:
No_Console: "&cEl comando solo puede ser usado como un jugador"
Disallowed_While_Playing: "&cNo puedes utilizar este conjuro combatiendo en la arena."
Join:
Suggest: "Usa '/{0} join <arena>' para participar."
Leave:
Not_Playing: "&cNo estás participando en ninguna arena."
Success: "&6¡Has abandonado la batalla de {arena}!"
Stop:
Already_Stopped: "&cLa arena {arena} ya se ha &2detenido."
Success: "&7Se ha &2detenido &7la arena {arena}."
Menu:
Lookup_Failed: "&cObjeto {object} no encontrado. Ejecuta &7/{0} {1}&c."
Nuggets:
Specify_Player: "&cPor favor especifica el nombre del jugador."
Invalid_Parameter: "&cParámetro desconocido '{2}'. Disponible: {available}"
Invalid_Amount: "&cCantida de {currency_name} no válida: {3}"
Balance: "&7Tienes &6{balance}"
Balance_Other: "&6{player} &7tiene &6{balance}"
Set: "&7Establece a &6{player} &7{currency_name} &7en &6{balance}"
Gave: "&6{player} &7ha entregado {amount} y ahora tiene &6{balance}"
Took: "&6{player} &7ha retirado {amount} y ahora tiene &6{balance}"
Edit:
Arena_Running: "&cNo se puede editar una arena en uso. Por favor, detén la arena usando &7'/{0} stop {arena}'&c."
Already_Editing: "&cYa estás editando la arena {arena}."
Enabled: "&7La arena {arena} &aestá en modo de edición&7. Usa '/{0} tools' para obtener las herramientas de configuración."
Disabled: "&7La arena {arena} &cya no está en modo de edición&7."
Automode:
Not_Enabled: "&cPor favor, primero activa el modo automático en el archivo auto-mode.yml"
Reload:
Success: "&7El plugin se ha recargado correctamente."
Error: "&4Oups! &cSe ha encontrado un error! Ver la consola para más información. &4Error: &c{error}"
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Server conversation is a dialog where player types information directly to the
# game chat (without /, just the message) and the server will recognize and process it.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Conversation:
Invalid_Input: "&cEntrada no válida! Por favor, sigue las instrucciones de abajo."
Stopped: "&cSe ha cancelado la conversación con el servidor."
Number_Help: "&cIntroduce un número que no sea cero, o escribe 'exit' para salir."
New:
Help: "&7Escribe &6el nombre&7 de {type}, o 'exit' para detener."
Already_Exists: "&cEl {type} ya existe. Elige otro nombre."
No_Spaces: "&cNo se permiten espacios en los nombres. En vez de un espacio usa el sub-guión _ ."
Success: "&7¡Se ha creado el nuevo &6{type} llamado &7{name}! Usa '/arena menu' para editarlo."
Success_Arena: "&7Se ha creado la &6arena &7{name}. La arena se ha puesto en &emodo edición. &7Usa '/arena tools' para obtener las herramientas de edición."
Tier:
Help: "&7Escribe &6el precio &7de {class} Tier {tier}, o 'exit' para detener."
Price_Set: "&7Este tier vale ahora &6{amount}&7."
Reward:
Help: "&7Escribe &6el precio &7de esta recompensa ({material}), o 'exit' para salir."
Price_Set: "&7Esta recompensa tiene un precio de &6{amount}&7."
Spawner_Minimum_Players:
Help: "&7Escribe &6la cantidad mínima &7de jugadores necesarios para que funcione este spawner."
Set: "&7Este spawner ahora necesita al menos &6{amount_players} &7jugadores para que funcione."
Spawner_Chance:
Help: "&7Escribe que porcentaje &6de probabilidad&7 de que nazcan mobs del spawner, 0 (ninguna) a 100 (siempre)."
Set: "&7El spawner tiene ahora una probabilidad del {chance}% de que nazcan mobs cuando esté activo."
Phase:
Input_Matcher: "(from|on|till) ([1-9]{1,2})(.|)( |)(phase|)"
Help: |-
&7Introduce &ocuando &7quieres que funcione el spawn.
&7a) hasta la oleada: Escribe &6"till <phase>"
&7b) solo en la oleada: Escribe &6"on <hase>"
&7c) desde la oleada: Escribe &6"from <phase>"
# The {modus} is translatable below in the Parts section. It can be "from", "till" or "on".
Set_From: "&7El spawner funcionará desde la oleada &6{period}&7."
Set_On: "&7El spawner funcionará solo en la oleada &6{period}&7."
Set_Till: "&7El spawner funcionará hasta la oleada &6{period}&7."
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Messages regarding various active signs that do actions when clicked.
#
# TIP: You can configure how the signs look like in the main settings.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Signs:
Removed_Outside_Arena: "&cEl cartel está fuera de la arena, eliminando..."
Removed: "&7El cartel registrado en &6{arena} &7se ha eliminado."
Outside_Arena: "&c¡Debes colocar un cartel con una arena!"
# Example: 'The class Warrior does not exist!'
Object_Not_Found: "&c¡El {type} {line} no existe!"
Created: "&7Se ha registrado un nuevo cartel en la arena &6{arena}&7."
Arena:
Help: |-
&7Cuando coloques un cartel de arena, usa la siguiente sintaxis:
&6[Arena] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel
&6<name> &f- El nombre de la arena
Class:
Help: |-
&7Cuando coloques un cartel de equipamiento, usa la siguiente sintaxis:
&6[Class] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel
&6<name> &f- El nombre de la equipación
Upgrade:
Cost_Missing: "&cEspecifica el coste en la tercera línea, ejemplo: 5, 20, ..."
Cost_Invalid: "&cSolo puedes especificar el nivel con números, ejemplo: 5, 20, ..."
Help: |-
&7Cuando coloques un cartel de mejora, usa la siguiente sintaxis:
&6[Upgrade] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel
&6<name> &f- El nombre de la mejora
&6<level> &f- El precio de la mejora (en niveles)
Power:
Type_Invalid: "&cEl tipo de trigger {type} no existe!"
Help: |-
&7Cuando coloques un cartel activador, usa la siguiente sintaxis:
&6[Power] &f- Hace que el plugin reconozca el cartel
&6<type> &f- cuando el redstone debería activarse?
&fPossible: lobby (cuando entran en la sala)
&fstart (cuando comienza la batalla)
&fphase (en una oleada)
&fend (cuando finaliza la batalla)
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Player-related messages.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Player:
Never_Played: "&c{player} nunca ha entra en este servidor."
Never_Played_Arena: "&c{player} nunca a participado en la arena."
Not_Found: "&c{player} no se ha encontrado en el servidor."
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Words that are changed depending of the context.
# - In English, only the singular and plural forms is available.
# - In flectic languages (e.g. Slovak), you may specify three cases: sekunda, sekundy, sekund
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Cases:
Player: participante, participantes
Level: nivel, niveles
Hour: hora, horas
Minute: minuto, minutos
Second: segundo, segundos
Life: vida, vidas
# -------------------------------------------------------------------------------------------
# Various short words used multiple times across the plugin.
# -------------------------------------------------------------------------------------------
Parts:
Usage: "&cUso: "
Amount: "cantidad"
State: "Estado: "
Size: "Tamaño: &7"
Players: "Participantes: &7"
None: nada
Data_Missing: "¡{name} no existe en la base de datos. Por favor crea solo {type} en el juego! Saltando.."
No_Permission: "&cPermisos insuficientes ({permission})."
# Internal version number. Do not change!
Version: 1